next up previous contents
Next: Segmentace po větách Up: Export textů z editoru Previous: Export textů z editoru   Obsah

Postup

  1. Po překontrolování textu a zajištění úprav vyžadovaných při skenování (viz část 3) spusťte makro ICorpExport, které soubor uloží v požadovaném formátu s příponou .txt.

  2. Podrobný návod k použití makra najdete v příloze A.3. Zde uvádíme jeho stručnou verzi.

    1. Nejprve si soubor uložte na jiné místo nebo pod jiným názvem, abyste se k němu mohli vrátit. Makro soubor před konverzí automaticky ukládá i s případnými změnami, které v něm během kontrol před exportem provedete.
    2. Makro ICorpExport spustíte klepnutím na příslušné tlačítko na nástrojové liště (pokud bylo při instalaci makra vytvořeno), nebo přes nabídku Nástroje→Makro→Makra.
    3. Pokud makro zjistí, že mezi některými dvěma odstavci není prázdný řádek, přeruší svůj běh a umožní Vám prázdný řádek vložit na zvýrazněné místo.
    4. V dalším textu se může tento problém opakovat, proto doporučujeme zbytek textu zkontrolovat makrem CheckParagraphs a makro ICorpExport spustit znovu, teprve až dojdete na konec textu.
    5. Makro ICorpExport se zarazí také v případě, že text obsahuje tabulky nebo obrázky, s nimiž si neví rady. Takový objekt lze smazat nebo – je-li žádoucí, aby obsah tabulky byl v korpusu obsažen – převést na text. Můžete to zkusit třeba v Wordu funkcí Tabulka→Převést→Tabulku na text.
    6. Makro se vás ještě zeptá, kam se má exportovaný soubor s příponou .txt uložit.
    7. Makro se pak zeptá ještě jednou, a to na znakovou sadu odpovídající jazyku textu. Zvolte jednu z následujících možností:
      • středoevropská pro češtinu, slovenštinu, polštinu, maďarštinu, chorvatštinu, slovinštinu
      • západní pro angličtinu, němčinu, italštinu, španělštinu, francouzštinu, portugalštinu, nizozemštinu, norštinu, švédštinu, finštinu, dánštinu
      • pobaltská pro litevštinu a lotyštinu
      • cyrilika pro ruštinu, ukrajinštinu, bulharštinu, srbštinu, makedonštinu
      • arabská pro arabštinu
    8. Před ukončením program dvakrát čeká, až stisknete tlačítko OK.

  3. Po exportu předejte text koordinátorovi pro příslušný jazyk, který ověří bezchybnost textu a pak ho předá do ÚČNK k registraci a označení hranic vět. Kromě vyexportovaného souboru ve formátu .txt je nutné odevzdat i původní soubor soubor .doc nebo .rtf.

  4. ÚČNK vrátí takto zpracovaný text koordinátorovi pro daný jazyk k zarovnání (viz část 5).


next up previous contents
Next: Segmentace po větách Up: Export textů z editoru Previous: Export textů z editoru   Obsah
Alexandr Rosen 2008-03-18