next up previous contents
Next: Skenování Up: Projekt InterCorp – postup Previous: Software, který je třeba   Obsah


Výběr a získání textu

  1. Než se pustíte do práce s textem, ověřte si, zda je paralelní text skutečně přeložený. Některé překlady mohou být velmi volné. Takové překlady často neumožňují zarovnávat jednotlivé věty.

  2. Pokud je to možné, vyberte si takové verze textu, kde je použito podobného (ideálně stejného) členění na odstavce. Výrazně si tím ulehčíte práci při zarovnávání textu.

  3. Podívejte se, zda text není možné získat rovnou v elektronické podobě: ze zdrojů ÚČNK (3a), z internetu (3b) nebo z nakladatelství (3c):

    1. Projděte databázi textů projektu InterCorp (viz část 7), pokud si nejste jisti, raději se ještě emailem přeptejte hlavního koordinátora.

    2. Zjistěte si, zda by nebylo možné danou knihu získat v elektronické verzi volně (a legálně) na internetu nebo např. v podobě e-booku (zatím je ověřena poměrně snadná možnost exportu .lit soborů do formátů HTML a Word). Knížky v elektronické podobě se dají koupit za příznivou cenu v internetových obchodech.

    3. Další možností je získat texty i se smlouvou na omezené citování přímo z nakladatelství. Možnosti konverze z různých formátů lze konzultovat emailem s hlavním koordinátorem.

  4. Ke skenování z papírové předlohy přistupte až po ověření, že text není možné získat jiným způsobem a že ho bude možné zarovnat.


next up previous contents
Next: Skenování Up: Projekt InterCorp – postup Previous: Software, který je třeba   Obsah
Alexandr Rosen 2008-03-18