Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Both sides previous revision Předchozí verze Následující verze | Předchozí verze | ||
wiki:user:skoumal:tahaky:syn2020 [2021/03/28 21:38] skoumal [Adverbia, částice, spojky...] |
wiki:user:skoumal:tahaky:syn2020 [2022/07/26 11:21] (aktuální) skoumal [Adverbia, částice, spojky...] |
||
---|---|---|---|
Řádek 17: | Řádek 17: | ||
| **mnoho** | ''%%Dg-------1A----%%'' | //mnoho mluví// | | | **mnoho** | ''%%Dg-------1A----%%'' | //mnoho mluví// | | ||
| | ''Ca'' | následuje "počítaný předmět" (i nepočitatelný) | | | | ''Ca'' | následuje "počítaný předmět" (i nepočitatelný) | | ||
+ | | **nemnoho** | ''%%Dg-------1N----%%'' | //o lahůdky nemnoho stojí// | | ||
+ | | | ''Ca'' | s počítaným předmětem | | ||
| **málo** | ''%%Dg-------1A----%%'' | //málo unavený//; //málo pracuje//; //málo lidí// | | | **málo** | ''%%Dg-------1A----%%'' | //málo unavený//; //málo pracuje//; //málo lidí// | | ||
| | ''Ca'' | **chybná nabídka, bude odstraněno** | | | | ''Ca'' | **chybná nabídka, bude odstraněno** | | ||
- | | | ''NN'' | //jen málo chybělo//; hlavně v dalších pádech //s málem//, //bez mála// atd. | | + | | | ''NN'' | //ani to málo//; //to málo, co//; hlavně v dalších pádech //s málem//, //bez mála// atd. | |
+ | | **nemálo** | ''%%Dg-------1N----%%'' | //nemálo hloupý//; //nemálo pracuje//; //nemálo lidí// | | ||
+ | | | ''NN'' | jen v dalších pádech, //jeden z nemála// atd. | | ||
| **víc**, **více**, **míň**, **méně**, **hodně** | ''Dg'' | jediná možnost | | | **víc**, **více**, **míň**, **méně**, **hodně** | ''Dg'' | jediná možnost | | ||
- | | **nemálo**, **nemnoho** | ''%%Dg-------1N----%%'' | //nemálo hloupý//, //o lahůdky nemnoho stojí// | | ||
- | | | ''Ca'' | s počítaným předmětem | | ||
| **pár** | ''Db'' | užito jako číslovka | | | **pár** | ''Db'' | užito jako číslovka | | ||
| | NN | //pěkný pár//, (//jeden//) //pár bot// | | | | NN | //pěkný pár//, (//jeden//) //pár bot// | | ||
Řádek 31: | Řádek 33: | ||
* pan **Červený** - lemma: **Červený**, tag: **%%NNMS1-----A----%%** | * pan **Červený** - lemma: **Červený**, tag: **%%NNMS1-----A----%%** | ||
* paní **Červená** - lemma: **Červená**, tag: **%%NNFS1-----A----%%** | * paní **Červená** - lemma: **Červená**, tag: **%%NNFS1-----A----%%** | ||
+ | |||
+ | ==== Adverbia odvozená od adjektiv chovající se jako částice ==== | ||
+ | |||
+ | Některá adverbia odvozená od adjektiv získala význam částice. Jde o slova jako **konečně**, **zřejmě** a další. V původním adverbiálním významu je možné je stupňovat, či negovat; jako částice jsou ustrnulé v tom jediném tvaru: | ||
+ | |||
+ | ^ slovo ^ tag ^ užití ^ | ||
+ | | **konečně** | **''Dg''** | v matematickém nebo fyzikálním smyslu; na rozdíl od //nekonečně// \\ úředně: //konečně platný// (v konečném znění) | | ||
+ | | | **''TT''** | //konečně přišli//; //no konečně, to je dost// | | ||
+ | | **zřejmě** | **''Dg''** | //zřejmým způsobem// | | ||
+ | | | **''TT''** | určitý stupeň jistoty; //zřejmě už odešli// | | ||
+ | |||
+ | Podobná jsou slova **jistě**, **samozřejmě** a další. | ||
==== Zpodstatnělá přídavná jména ==== | ==== Zpodstatnělá přídavná jména ==== | ||
Je třeba posoudit, zda ve větě slovo vystupuje spíše jako adjektivum nebo substantivum, a to podle rozvití: | Je třeba posoudit, zda ve větě slovo vystupuje spíše jako adjektivum nebo substantivum, a to podle rozvití: | ||
- | * **cestující** do Brna - **AA** | + | * **cestující** do Brna - **AG** |
* spokojení **cestující** - **NN** | * spokojení **cestující** - **NN** | ||
Není-li slovo rozvito, určete podle svého citu. | Není-li slovo rozvito, určete podle svého citu. | ||
+ | |||
+ | ==== Cizí slova ==== | ||
+ | |||
+ | U cizích slov vzniká problém, zda je tagovat jako **''F%''**, nebo jako česká slov. Řídíme se hlavně tím, zda je slovo už přejaté do češtiny, hlavně zdali se skloňuje. Postupujeme takto: | ||
+ | |||
+ | * Pokud se slovo v češtině nedá skloňovat, dostane značku **''F%''**. | ||
+ | * Dá-li se skloňovat, dostane **''NN''**, i když je součástí víceslovného cizojazyčného názvu, např. //Buffalo//(**''NN''**) //Sabres//(**''F%''**); v tom případě je to 1. pád singuláru. | ||
+ | * Je-li v nabídce u cizího slova **''AA''** (např. //New//) nebo jiný slovní druh, je to chybná nabídka; v takovém případě vybereme **''F%''**, nebo **''invalid''** (pokud **''F%''** chybí). | ||
+ | * Další problém je velikost počátečního písmene u lemmatu. <del>Přijali jsme zásadu, že jestliže je v nabídce u cizího slova (tag **''F%''**) velké i malé písmeno, volíme **malé** (i když jde o součást názvu psanou s velkými počátečními písmeny).</del> Změnili jsme názor a lemma bude totožné s formou (i co do velikosti písmen). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Novinářské šifry ==== | ||
+ | |||
+ | Zkratky jednotlivých novinářů psané v závorkách někde na začátku článku, např. **(gap)**, nebo **(zkř, opo)** budou tagované jako zkratky:<code> | ||
+ | ( ( Z:------------- | ||
+ | gap gap BN------------- | ||
+ | ) ) Z:-------------</code> | ||
===== Jednotlivá problematická slova ===== | ===== Jednotlivá problematická slova ===== | ||
Řádek 48: | Řádek 79: | ||
| | **''TT''**| jinak (//ani se neptej//) | | | | **''TT''**| jinak (//ani se neptej//) | | ||
| **co** | **''PQ''** | zájmeno (tázací nebo vztažné) v případě, že dokážeme určit pád (//co to je?//; //vše, co mám//) | | | **co** | **''PQ''** | zájmeno (tázací nebo vztažné) v případě, že dokážeme určit pád (//co to je?//; //vše, co mám//) | | ||
- | | | **''Db''** | spojovací výraz časový (//od té doby, co ho znám//; též //den co den//) | | + | | | **''Db''** | spojovací výraz časový (//od té doby, co ho znám//; též //den co den//); //co (možná)// + superlativ | |
| | **''J,''** | hovorový spojovací výraz (//kluk, co přišel//) | | | | **''J,''** | hovorový spojovací výraz (//kluk, co přišel//) | | ||
| | **''TT''** | v ostatních případech | | | | **''TT''** | v ostatních případech | | ||
- | | **dál** | **''Dg''** | ve významu místním (//šli dál a dál//) | | + | | **dál** | **''Dg''** | jde-li o 2. stupeň ke slovu //daleko// (//šli dál a dál//) | |
- | | | **''Db''** | ve významu časovém (//zpíval dál//) | | + | | | **''Db''** | ostatní případy (//zpíval dál//; //pojďte dál//) | |
| **jak** | **''J^''** | ve spojení s //tak// (//jak jeden, tak druhý//) | | | **jak** | **''J^''** | ve spojení s //tak// (//jak jeden, tak druhý//) | | ||
| | **''J,''** | připojení vedlejší věty (//viděl ho, jak zakopl//) | | | | **''J,''** | připojení vedlejší věty (//viděl ho, jak zakopl//) | | ||
- | | | **''Db''** | jakým způsobem je (může být obtížně odlišitelné od **''J,''**!); též //jak to?// | | + | | | **''Db''** | jakým způsobem (může být obtížně odlišitelné od **''J,''**: //vyprávěl, jak jel na hory// -- buď vyprávěl o cestě (**''J,''**), anebo o tom, jakým způsobem cestoval (**''Db''**); též //jak to?// \\ **POZOR**: // jak si usteleš, tak si lehneš// je **''Db''** | |
- | | **jedině**, **konečně** \\ a další adverbia odvozená od adjektiv | **''Db''** | jako odvozenina od //jediný//, //konečný// (jakým způsobem? //konečně//) \\ dá se stupňovat, negovat | | + | | **jedině** | **''Db''** | //jedině Tereza// | |
- | | | **''TT''** | jinak (//jedině Tereza//; //no konečně//) | | + | | | **''Dg''** | **chybná nabídka, bude odstraněna** | |
| **jen** | **''Db''** | synonymum k //pouze// | | | **jen** | **''Db''** | synonymum k //pouze// | | ||
| | **''J,''** | ve spojovacím výrazu //jen co// (//jen co si lehl, usnul//)| | | | **''J,''** | ve spojovacím výrazu //jen co// (//jen co si lehl, usnul//)| | ||
Řádek 73: | Řádek 104: | ||
| **totiž** | **''J^''** | vysvětlení, doplnění (//nerozumím mu, mluví totiž anglicky//) | | | **totiž** | **''J^''** | vysvětlení, doplnění (//nerozumím mu, mluví totiž anglicky//) | | ||
| | **''TT''** | jinak (upřesnění) (//to je totiž tak//) | | | | **''TT''** | jinak (upřesnění) (//to je totiž tak//) | | ||
+ | | **trochu** | **''NN''** | je-li zleva rozvito přívlastkem: //malou trochu//, //jakou trochu?// | | ||
+ | | | **''Db''** | jinak | | ||
| **třeba** | **''Db''** | //je třeba// | | | **třeba** | **''Db''** | //je třeba// | | ||
| | **''TT''** | synonymum k //například// | | | | **''TT''** | synonymum k //například// | |